mercredi 8 décembre 2010

Völker hört die Signale



Pourquoi je ne dirai pas à mes enfants
de lire Dashiell Hammett .

La nouvelle traduction de Moisson Rouge
est bien meilleure.
Et, à ce qu'on lit
y'a que les cons qui achètent l'ancienne
dont les droits ont été perdus.
Les cons qui achètent des tas de petites merdes.
Ces cons, à qui faudrait tout mâcher
pour qu'ils n'aient plus qu'à ingurgiter la nouvelle.

Mais attention, la nouvelle traduction,
le problème, c'est qu'elle est déjà vieille.
(ça lui fait au moins 6 mois, voire 1 an )
Alors les grands lecteurs,
ils ont déjà un autre trip
( Coups de feu dans la nuit ).

Et attention, ils ont pas de
temps à perdre pour t'expliquer.
Tu te démmerdes.
Tu vas à un cours de littératureu comparéeu.
Au boulot mon cochon ,
t'as trois générations de retard,
et après tu feras caissière au supermarché.

Sympa.
Merci.
De rien.

1 commentaire: